Местоимение указательное (pronombre demostrativo)

Местоимения этого типа всегда ставятся перед существительным, согласуются с ним в роде и числе, артикль при этом не употребляется.

Местоимения este и ese переводятся на русский язык, как «этот», но разница заключается в том, что este означает предмет, находящийся ближе к говорящему, а ese – ближе к его собеседнику.

Если местоимение este означает время, то это время настоящее, а ese означает временной интервал, либо предшествующий данному, либо следующий за ним. Местоимение aquel переводится, как «тот» и означает давно прошедшее время.

    Рассмотрим примеры:
  • Con estas palabras el chico salió de casa. - С этими словами мальчик вышел из дома.
  • Esos pendientes de perlas son demasiado caros. - Эти жемчужные серьги слишком дорогие.
  • El amor de aquel niño por su madre era enorme. - Любовь того мальчика к его матери была огромной.
  • Este año Carmen ha visitado Madrid dos veces. - В этом году Кармен посетила Мадрид два раза.
  • ¡Qué misteriosa fue esa noche! - Какой таинственной была эта ночь!
  • Recuerdo aquellos días como mágicos sueños. - Я вспоминаю те дни как волшебные сны.

Указательные местоимения-существительные

Указательные местоимения-существительные выделяются графическим знаком ударения и употребляются самостоятельно, подразумевая существительное, упомянутое ранее. Они имеют те же род и число, что существительные, которые они заменяют.

    Например:
  • Este coche es verde, ése es rojo y aquél es amarillo. - Эта машина зеленая, эта - красная, а та - желтая.

Указательные местоимения среднего рода esto , eso и aquello служат для замены целого предложения, фразы или какого-то понятия.

    Например:
  • Esto no me interesa. - Это меня не интересует.
  • Aquello fue peor. – То было хуже.

Указательные местоимения служат для того, что конкретизировать тот или иной предмет, явление и детерминировать, то есть определить какой относительно близости и отдаленности, известности и неизвестности, определенности и неопределенности. Они выполняют роль детерминатива подобно определенному и неопределенному артиклю.

Есть 3 группы указательных местоимений:

1. Группа местоимений, которые указывает на что-то, находящееся близко от говорящего. Este (этот), esta (эта), esto (это, здесь).

И так, указательные местоимения склоняются по родам и числам.

Este sillon — этот стул, estes sillones- эти стулья.

Esta chica — эта девочка, estas chicas- эти девочки.

Esto употребляется только в единственном числе.

2. Группа местоимений, которые указывают на что-то, находящееся близко к собеседнику или же дальше от говорящего.

Eso (там), ese (этот), esa (эта).

Ese vaso — этот стакан, eses vasos — эти стаканы.

Esa libreta — эта тетрадь, esas libretas — эти тетради

3. Группа местоимений которые указывают на что-то, находящее далеко от собеседника и говорящего, то есть близко к 3 лицу.

Aquel -тот, aquella — та, aquello-то

Aquel lavabo — тот умывальник, aquellos lavabos — те умывальники

Aquella pintura -та картина, aquellas pinturas — те картины

Este plato me parece sabroso. Это блюдо мне кажется вкусным.

Te gusta esta pel?cula? Тебе понравился этот фильм?

Busca aquello lugar interesante! Ищи какое-то интересное место!

Указательные местоимения в испанском выполняют три основных функции:

  • Определяют местоположение объекта

Отметим, что местоимения aquel, aquella,… в разговорном языке используются реже и часто заменяются на ese, esa,… Так, последний пример из таблички мог бы звучать как

Aquel vestido que lleva aquella señora es precioso

но выглядел бы он не очень естественно.

Очень часто в одном и том же предложении противопоставляются два разноудаленных объекта. В этом случае при переводе на русский язык нам приходится досказывать и уточнять:

Este vestido no me gusta, prefiero ese (=el que está más lejos o el que llevas tú en las manos) Это (которое у меня в руках) платье мне не нравится, я предпочитаю вон то (которое у тебя в руках или неподалеку от меня)
¿Ves ese edificio ahí al fondo? No, ese no, aquel (=el que está todavía más lejos)
Видишь вон то здание вон там? Нет, не вон то неподалеку , а вон то вдалеке

Три типа указательных местоимений соответствуют трем наречиям места и часто употребляются вместе с ними:

Este de aquí, esta de aquí, estos de aquí, estas de aquí
Ese de ahí, esa de ahí, esos de ahí, esas de ahí
(употребляются особенно часто)
Aquel de allí, aquella de allí
,...

Местоимения ese, esa, esos, esas часто используются с оттенком неодобрения:

–Mira esa … = Mira esa mala mujer /Mira esa chica que se cree Dios / Mira esa chica cuyo comportamiento o forma de ser no apruebo nada – Взгляни-ка на это явление ("красотку", воображалу, идиотку...)
–Yo con ese no salgo = No voy a salir con ese imbécil/engreído/feo/…. – С таким я не встречаюсь

  • Указывают на время события

В этом случае также местоимения aquel, aquella, ... употребляются чаще в книжной речи.

  • Указывают на определенного персонажа в речи

В этом значении указательные местоимения используются без определяемых слов.

Местоимения este, esta, estos, estas используются для того, чтобы представить новых персонажей истории или при знакомстве:

Estos son dos gallegos que vuelven de la misa… (introduce unos futuros personajes) – ___ Два галисийца возвращаются со службы (вводит новых персонажей)
Mira, esta es Nuria, es una amiga de la universidad (presenta a una amiga)
Это Нурия, знакомая из университета

Обратите внимание, что в русском для представления незнакомых людей мы используем местоимение это , которое мы не изменяем ни в роде, ни в числе, отсюда типичные ошибки русских:

*Esto es Juan , un amigo – Это мой друг Хуан (правильно: Este es Juan, un amigo )

В книжной речи эти местоимения используются для определения близких или далеких по тексту персонажей:

Esos/Aquellos fueron un día… Первые (мадридцы, о которых сообщили раньше, чем о каталанцах) однажды пошли...
En el pueblo vivían dos madrileños y dos catalanes. Estos fueron un día… – В той деревне жили два мадридца и два каталанца. Последние (каталанцы, о которых сообщили позже, чем о мадридцах) однажды пошли...

Особые случаи употребления местоимения eso

Слово eso встречается в устойчивых выражениях, которые служат для достижения определенных коммуникативных целей:

  • Eso es / Eso . Используется, чтобы показать, что собеседник удачно выразил наши мысли:
    –La gente no vive nada bien, falta comida, hay mucho paro...– Люди живут плохо, еды не хватает, высокая безработица...
    –O sea, que las cosas van de mal en peor – В общем, все хуже и хуже становится
    Eso
    / Eso es Точно
    .
  • ¿Y eso? Означает то же, что и ¿Por qué? но, к тому же, передает сильное удивление:
    –Mi hijo ha decicido dejar los estudios – Сын решил бросить учебу
    ¿Y eso? ¡Si decías que le encantaba!
    Да ну? Ты серьезно? Ты ведь говорил, что ему очень нравилось!
  • Y eso que . Придает больший вес предыдущим фактам за счет новых сведений:
    –Jorge ha montado este proyecto solo, ¡y eso que tiene cuatro hijos ! – Хорхе сделал этот проект в одиночку, и это при том, что у него четверо детей!
  • Eso sí. Эта связка противоставляет положительную информацию предыдущей негативной:
    –¿Qué, se gana mucho trabajando en la universidad? – Ну что, много платят в университете?
    –Qué va, nos pagan una miseria. Eso sí : siempre tenemos alumnos particulares – Чего там, платят копейки. Зато у нас всегда есть ученики

Указательные местоимения – Pronombres demostrativos необходимы, чтобы выделить какой-то объект, предмет, явление среди других похожих или аналогичных. Например, находясь на рынке, мы с их помощью можем указать продавцу, что хотим не эту капусту — маленькую и гнилую, а вон ту — красивую и большую.

Указательные делятся на две группы: указательные местоимения-прилагательные (они ставятся перед существительным) и указательные местоимения-существительные (они заменяют само существительное). Указательные местоимения выделяют объект как во времени, так и в пространстве. Кроме того, они меняются по родам и числам.

Указательные местоимения-прилагательные по своему значению где-то близки к артиклю. Поэтому они всегда ставятся перед существительным, согласуясь в роде и числе. При этом артикль в таком случае не употребляется. Однако эти местоимения более точно показывают местоположение объекта по отношению к говорящему и к его собеседнику. Выделяют три группы таких местоимений:

a) Местоимения este, esta, estos, estas , указывающие, что предмет или объект находятся рядом с говорящим, т.е. в непосредственной близости от него. Если местоимения соотносятся со временем, то таким образом они указывают на настоящее время.

Расположение в пространстве:

Esta revista es nueva. – Этот журнал – новый. (т.е. журнал, который в руках или находятся рядом с говорящим).

Соотношение со временем:

Esta mañana he limpiado toda la casa. – Этим утром я убрал весь дом (сегодня убрал, в этот день).

b) Местоимения ese, esa, esos esas указывают, что предмет находится в некотором отдалении от говорящего, точнее ближе к собеседнику, чем к нему самому. Если разговор идёт о времени, то эти местоимения показывают время, которое предшествует моменту речи или же идёт сразу за ним.

Расположение в пространстве:

¿Esa camisa es también cara? – Эта рубашка тоже дорогая? (т.е. рубашка, которая, например, находится рядом с продавцом).

Соотношение со временем:

Esos días hemos trabajado mucho. – Эти дни (последние дни) мы много работали.

Как видите, на русский язык эти местоимения переводятся обычно также, словом «это/эта» и «эти», но значение у них несколько иное.

c) Местоимения aquel и aquella указывают, что обсуждаемый объект находится далеко как от говорящего, так и от собеседника.

Расположение в пространстве:

Aquellas flores son preciosas. – Те цветы прекрасны.

Соотношение со временем:

Aquellos días fueron muy interesantes. –Те дни были очень интересными.

Указательные местоимения-существительные

Существуют указательные местоимения-существительные, которые очень похожи на местоимения прилагательные, но имеют acento – ударение и употребляются отдельно, без существительных, а точнее заменяют их:

Este chico estudia inglés, aquél — el alemán. – Этот парень изучает английский, тот (пропущено слово «парень») – немецкий.

Кроме того, существуют указательные местоимения eso, esto, aquello, которые являются собирательными и не имеют ударения. Они никогда не используются с одушевлёнными лицами и не имеют множественного числа. И хотя их часто именуют как местоимения среднего рода, следует помнить, что в испанском языке существуют только два рода: мужской и женский. В предложении они идут самостоятельно и выполняют функцию подлежащего. Эти местоимения используют когда:

a) пока ещё неясно, о чём идёт речь:

¿Qué es eso? – Что это там у тебя?

b) когда собеседнику понятно, о чём идёт речь, так как вы говорили об этом раньше или же когда вы заменяет целую фразу, чтобы не повторяться:

¡Pero eso es imposible! — Но это (то, что ты сказал только что) невозможно!

¡OJO! Если перед существительным помимо указательного местоимения имеются другие определения, то они ставятся после указательного местоимения:

Estos dos chicos son mis hermanos. – Эти два парня – мои братья.

Посмотрите, как эти местоимения используются в пословицах и поговорках:

Este mundo es un pañuelo. – (Этот) мир тесен.

Aquel es tu amigo, que te quita de ruido. – Тот друг, кто прекращает шумиху.

Bien ríe aquel que ríe el último. – Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

Aquella es bien casada, que no tiene suegra ni cuñada. – Та женщина удачно вышла замуж, которая не имеет ни свекрови, ни золовки.

Практические упражнения

Переведите на испанский язык следующие предложения:

  1. Это неправда.
  2. То (событие) произошло в Барселоне.
  3. Тот парень – это мой брат.
  4. Это Марии не интересно.
  5. Не эта рубашка, другая (вон та).
  6. Это платье не такое, как вон то.
  7. Этот галстук чёрный, а тот – синий.
  8. Этот парнишка – врун.
  9. Это красное пальто, это – синее, а то – зелёное.
  1. Eso no es verdad.
  2. Aquello pasó en Barcelona.
  3. Aquel chico es mi hermano.
  4. Eso no interesa a María.
  5. No es esta camisa, es aquélla.
  6. Este vestido no es como aquél.
  7. Esta corbata es negra y aquélla es azul.
  8. Este chico es un mentiroso.
  9. Este abrigo es rojo, ése es azul y aquél es verde.

Местоимения этот, тот, те и т.д. называются указательными. Они ставятся перед существительными и определяют удалённость предмета от говорящего. Когда мы говорим «этот дом», мы имеем ввиду, что дом расположен близко. Если скажем «тот дом», тогда становится понятно, что речь идёт о доме, который находится далеко. В отличие от русского языка, в испанском категория пространства делится не на две (здесь и там), а на три части (aquí , ahí , allí ). Соответственно, в испанском языке имеется три указательных местоимения, которые, в свою очередь, могут иметь женский род и множественное число. Представим их в виде таблицы в сочетании с существительным мужского рода gato и женского рода puerta .

Este gato — Этот кот (близко)
Ese gato — Этот кот (не очень близко)
Aquel gato — Тот кот (далеко)

Esta puerta — Эта дверь
Esa puerta — Эта дверь
Aquella puerta — Та дверь

Когда предмет находится в непосредственной близости от нас, мы говорим este , esta . Если предмет находится также недалеко, но и не совсем близко, то используем ese , esa . А если предмет уже где-то далеко, в этом случае применяем aquel , aquella . Так как местоимение ese , esa указывает на не совсем близкий и не совсем далёкий предмет, то на русский его можно переводить и как «этот, эта», и как «тот, та».

Este coche es nuevo y ese coche es viejo — Этот автомобиль новый, а тот старый
Este árbol es muy alto — Это дерево очень высокое
Aquel chico es mi amigo — Тот парень мой друг
Esta casa es bastante bonita — Этот дом достаточно красивый
En esa tienda hay comida barata — В этом магазине есть дешёвая еда
En aquella calle siempre hay mucha gente — На той улице всегда много людей

Этот шкаф низкий (близко)
Это окно широкое (не очень близко)
То кафе очень дорогое (далеко)
Этот столик занят, а тот столик свободен

Чтобы проверить себя, подведи курсор к каждому предложению.

Разница между este , ese и aquel очень условная и определяется субъективно. Если мы говорим este , значит даём понять собеседнику, что предмет очень близко, ese — несколько дальше, а aquel — далеко. Можно также заметить, что испанские указательные местоимения соотносятся с наречиями места.

este, esta — aquí
ese, esa — ahí
aquel, aquella — allí

Множественное число

Во множественном числе к указательным местоимениям добавляется окончание —s , а мужской род немножко видоизменяется.

Masculino plural

Estos gatos — Эти коты
Esos gatos — Эти коты
Aquellos gatos — Те коты

Estas puertas — Эти двери
Esas puertas — Эти двери
Aquellas puertas — Те двери

Estos niños son muy buenos — Эти дети очень хорошие
En esos estantes hay muchos libros — На этих полках много книг
Aquellos señores son profesores — Те господа учителя
Estas flores son amarillas — Эти цветы жёлтые
Aquellas montañas están muy lejos — Те горы находятся очень далеко

Скажи самостоятельно по-испански:

Эти гостиницы современные (близко)
Те дома находятся рядом с рекой (далеко)
Эти туристы из Испании (не очень близко)
Те газеты старые (далеко)
Эти журналы из Франции (не очень близко)

Запоминай испанские указательные местоимения с правильным ударением, чтобы не перепутать их с глаголом estar .

Не путай: esta и está , estas и estás .

В предыдущих темах в некоторых предложениях мы переводили определённые артикли указательным местоимением, например, el chico — этот парень. Это тоже позволительно, поскольку в русском языке нет артиклей, но нам нужно передать определённость предмета. Однако теперь мы можем применять указательные местоимения в их прямом значении. Когда мы используем испанские указательные местоимения, артикли отбрасываются.

Не говори: la esta casa или ese el coche .

Указательные местоимения могут также использоваться независимо от существительных, чтобы избежать тавтологий.

Esta casa es blanca y ésa es roja — Этот дом белый, а тот красный
Ese hotel es caro y aquél es barato — Этот отель дорогой, а тот дешёвый

В этом случае на письме над местоимением нужно поставить графическое ударение.

Скажи по-испански:

Этот столик занят, а этот свободен
Эти карандаши плохие, а эти хорошие
Этот фильм американский, а этот испанский
Этот театр старый, а тот новый

В первых уроках учебника мы встретили местоимения esto и eso . Они также являются указательными, но, в отличие от только что пройденных местоимений, те не относятся к существительным и используются сами по себе. Можно сказать, что esto и eso являются указательными местоимениями в среднем роде. Сравни:

Esto es un teléfono — Это есть телефон
Este teléfono es de color negro — Этот телефон чёрного цвета

Eso es una camisa — Это есть рубашка
Esa camisa es de algodón — Эта рубашка из хлопка

Поупражняйся и дай всем нововведениям разложиться по полочкам.

Ejercicios
Упражнения

Ejercicio 1
Переведи предложения с испанского языка на русский

1. Este autobús está lleno de gente; 2. ¿Dónde está esa ciudad? 3. Cerca de aquella playa hay un café muy bueno; 4. ¿Qué hay en esta caja? 5. Aquel monumento es antiguo; 6. ¿Cuántas casas hay en ese pueblo? 7. ¿De dónde son estos barcos? 8. En este barrio hay muchos turistas; 9. Aquellas chicas son inglesas; 10. Esas palabras no son españolas.

Ejercicio 2
Используй соответствующее указательное местоимение по образцу

El lápiz está aquí — Este lápizLa casa está allí — Aquella casa.

1. El río está aquí; 2. La mochila está ahí; 3. La habitación está allí; 4. El cuadro está ahí; 5. El señor está allí; 6. La foto está aquí; 7. Los libros están aquí; 8. Los parques están allí; 9. Las camisas están aquí; 10. Las faldas están ahí; 11. Los puentes están ahí; 12. Las personas están allí.

Ejercicio 3
Ответь на вопросы, представляя, что ты общаешься с испанцем, и предметы находятся от вас на разном расстоянии — то ближе к тебе, но дальше от испанца, то наоборот.

¿Qué hay en esa caja? (un regalo) — En esta caja hay un regalo
¿Cómo es este café? (barato) — Ese café es barato

1. ¿De qué color es esta silla? (amarillo) 2. ¿Qué hay en ese armario? (ropa) 3. ¿Dónde está esa ciudad? (centro de España) 4. ¿Cómo es este sofá? (cómodo) 5. ¿De dónde son esos chicos? (Rusia) 6. ¿Qué hay en estos cubos? (arena) 7. ¿De qué forma son estas figuras? (cuadrado) 8. ¿De qué son esas tazas? (cerámica)

Ejercicio 4
Переведи на испанский язык

1. Этот велосипед очень старый; (близко) 2. Эта учительница из Испании; (не очень близко) 3. Тот супермаркет закрыт; (далеко) 4. Та площадь находится в центре города; (далеко) 5. Этот мальчик болен; (не очень близко) 6. Эта картина не очень красивая; (близко) 7. Эти улицы достаточно узкие; (близко) 8. Эти испанцы очень весёлые; (близко) 9. Те мотоциклы американские; (далеко) 10. Сколько комнат в этих квартирах? (не очень близко) 11. Где находится эта аптека? (не очень близко) 12. Какого цвета те тарелки? (далеко)